Google Veo3 一经发布就引起了广泛关注,其强大的视频生成能力让人惊叹。Veo 3 是谷歌最新的视频生成模型,它最大的特点是可生成带有音频的视频片段(例如街头的汽车噪音、鸟鸣、人物对话等),大幅超越当前所有的视频生成模型。正如 Google DeepMind 首席执行官 Demis Hassabis 所说:我们正在“走出视频生成的无声时代”。
Veo 3 在 Google I/O 2025 上首次亮相,一开始本来仅仅 Ultra 会员(每月 249 刀)才能在 Flow(Google 的 AI 视频制作平台)上使用,但后来 Google 宣布向所有 Pro会员(每月 19 刀)也开放了,终于可以体验到这个强大的模型了。
试用了一段时间发现但受限于个人水平有限,并不能很好的发挥出这个模型的能力,所以这里整理了一些 X 上一些优秀的视频生成的 Prompt 示例,供大家学习。
20岁金发女孩 Prompt
原文:20 year old blonde girl filming a tiktok video, saying"Oh my god this is the most insane app i’ve ever seen". She is in her room in a hoodie.
译文:20岁金发女孩,正在拍摄一条TikTok视频,说着“我的天啊,这是我见过最疯狂的应用程序了”。她在自己的房间里,穿着一件连帽衫。
原文:20 year old blonde girl filming a tiktok video, saying"Oh my god this is the most insane app i’ve ever seen". She is in her room in a pink hoodie.
译文:20岁金发女孩,正在拍摄一条TikTok视频,说着“我的天啊,这是我见过最疯狂的应用程序了”。她在自己的房间里,穿着一件粉色连帽衫。
原文:20 year old blonde girl portrait video, covering her mouth in surprise holding an iphone. Speechless and very excited.
译文:20岁金发女孩的竖屏视频,她惊讶地捂着嘴,手里拿着一部iPhone。激动得说不出话。
原文:20 year old red head girl portrait video, saying “Oh my god this is the most insane app i’ve ever seen”. She is in her room in a pink hoodie.
译文:20岁红发女孩的竖屏视频,说着“我的天啊,这是我见过最疯狂的应用程序了”。她在自己的房间里,穿着一件粉色连帽衫。
原文:20 year old blonde girl UGC video, saying covering her mouth in surprise holding an iphone. Speechless and very excited. occasional quick push-in digital zoom for emphasis.
译文:20岁金发女孩的竖屏视频,她惊讶地捂着嘴,手里拿着一部iPhone。激动得说不出话。偶尔会有快速的数字推拉变焦以示强调。
原文:20 year old blonde girl filming a tiktok video, saying"Oh my god this is the most insane app i’ve ever seen". She is in her room in a hoodie.
译文:20岁金发女孩,正在拍摄一条TikTok视频,说着“我的天啊,这是我见过最疯狂的应用程序了”。她在自己的房间里,穿着一件连帽衫。
原文:video of a 25 year old girl looking forward, looking confused, her eyes in shock in the style of early 2000s youtube.
译文:一段25岁女孩的视频,她向前看,表情困惑,眼神震惊,风格类似2000年代早期的YouTube视频。
原文:20 year old blonde girl filming a tiktok video, saying"Oh my god this is the most insane app i’ve ever seen". She is in her room in a hoodie.
译文:20岁金发女孩,正在拍摄一条TikTok视频,说着“我的天啊,这是我见过最疯狂的应用程序了”。她在自己的房间里,穿着一件连帽衫。
街头采访
原文:24 year old Man interviewing 23 year old blonde girl on the street. He’s holding out a mini microphone out and she says"Like actually, l built an app from my phone, and I’ve never coded in my life"
译文:24岁男子在街上采访一位23岁金发女孩。他伸出一个迷你麦克风,女孩说:“讲真,我用手机做了个app,但我这辈子从没编过程。”
火车上的视频
原文:Someone taking a video of a man sitting on a train with his phone out, wired headphones in his ear, he softly says “bro, there’s an app you can get that literally let’s you build mobile apps on your phone”.
译文:有人正在拍摄一段视频,一个男人坐在火车上,拿出手机,耳朵里戴着有线耳机,他轻声说:“哥们,有个app,真的能让你在手机上开发手机应用。
原文:Someone taking a video of a man sitting on a train with his phone out, wired headphones in his ear, he softly says “bro, there’s an app you can get that literally let’s you build mobile apps on your phone”. Then his friend says “Prove it”.
译文:有人正在拍摄一段视频,一个男人坐在火车上,拿出手机,耳朵里戴着有线耳机,他轻声说:“哥们,有个app,真的能让你在手机上开发手机应用。”然后他的朋友说:“证明给我看。”
AI 意识到自己是 AI 的 Prompt
原文:What if AI-generated characters refused to believe they were Al-generated?
译文:如果AI生成的角色拒绝相信他们是AI生成的,会怎么样?
原文:Imagine if Al characters became aware they were living in a simulation!
译文:想象一下,如果AI角色意识到他们生活在一个模拟世界中!
原文: a dishevelled tired looking man looks at the camera and gives a long very very fast unhinged rant about how AI is going to destroy us all – he doesn’t stop to breath, just constant fast talking, he is on a busy impoverished US street in downtown, there is a lot of traffic noise and fast moving cars
译文:一个衣衫不整、神情疲惫的男人看着镜头,发表了一段长篇大论、语速极快、几近癫狂的咆哮,内容是关于人工智能将如何毁灭我们所有人——他说话时不带喘息,只是不停地快速讲着。他身处美国市中心一条繁忙而贫困的街道上,周围是巨大的交通噪音和飞速驶过的汽车。
新闻主播
原文:Generate a TV news anchor with a British accent, the anchor says “in shocking news, JK Rowling’s yacht sank with her on board after being attacked by orcas off the coast of turkey” include the announcement in the dialogue.
译文:生成一位带有英国口音的电视新闻主播,主播说:“一则惊人消息,JK·罗琳的游艇在土耳其海岸附近遭到虎鲸袭击后沉没,她当时也在船上”,在对话中包含这则播报。
唱歌视频
原文:a woman practices singing her scales.
译文:一个女人在练习唱音阶。
原文:a woman floats on the international space station, she is quietly working while singing to herself, she sings beautifully
译文:一名女子漂浮在国际空间站上,她一边安静地工作,一边为自己歌唱,歌声十分优美。
原文:Early 2000s footage of an australian goth pianist making a whimsical song about God in front of an orchestra
译文:21 世纪初,一位澳大利亚哥特钢琴家在管弦乐队面前演奏一首关于上帝的异想天开的歌曲的镜头
原文:A panda wearing sunglasses and a Hawaiian shirt is playing an acoustic guitar by the river.
译文:一只戴着墨镜、穿着夏威夷衬衫的熊猫正在河边弹奏原声吉他。
自拍视频 Prompt
原文: Hyperrealistic Selfie Vlog Style video of a photo realistic medieval man in his 20s, speaking to camera while he shows us 3 individual lima beans in his hand, he is walking down a muddy road, “It’s your boy Jack here! just scored some magic beans. no cap! heading home to plant these now, make sure to like and subscribe to see my progress.” he sticks his tongue out and gives a peace sign. (do not include subtitles)
译文:超逼真自拍Vlog风格视频,一个20多岁的写实中世纪男子,一边对着镜头说话,一边向我们展示他手中的3颗独立的利马豆。他正走在一条泥泞的路上说:“你们的杰克来啦!刚搞到几颗魔豆,没开玩笑!现在就回家种下,记得点赞加关注,看我后续的进展。”他伸出舌头,比了个和平手势。(不含字幕)
原文: Hyperrealistic Cooking Vlog Style video of a photo realistic bear speaking to camera inside of a small cottage, there are three beds in the background, the bear is showing a bowl of porridge to camera and says: “Ok now that you’ve made three different temperatures of porridge go on a walk and hope no one comes into your home.”
译文:超逼真烹饪Vlog风格视频,一只会说话的写实熊在一个小农舍里对着镜头。背景里有三张床,熊向镜头展示一碗粥,并说:“好了,现在你做好了三种不同温度的粥,就出门散个步,希望没人会闯进你家。”
原文: a hyperreal snorricam ringlight shot of a frog with a crown on his head. he looks to camera as he holds a toothbrush. “hey guys. so tonight i’m, uh, hoping she kisses me, because i’m, like, really kinda sick of this whole frog thing.” he croaks and jumps off camera
译文:一个头戴皇冠的青蛙的超逼真snorricam环形灯光镜头。他手持牙刷看着镜头说:“嘿,伙计们。所以今晚,我,嗯,希望她能吻我,因为我真的有点受够了这青蛙的样子了。”他呱地叫了一声,然后跳出镜头。
原文: hyper-realistic selfie-style video vlog, a photo realistic Pig contractor talking to camera, in the background we see a house made out of sticks, the pig is holding a stick and speaks: “howdy. ok so, now you’ll want to use real strong sticks in case anyone tries to blow down your shelter at any point later on in the future”
译文:超逼真自拍式视频Vlog,一个写实的猪承包商对着镜头说话。背景里我们能看到一所用木棍盖的房子,这只猪手里拿着一根木棍说:“你好啊。是这样,你要用真正结实的木棍,以防以后什么时候有人想把你的房子吹倒。”
原文: Realistic selfie Vlog style video of a photo realistic Princess character (fairy tale princess in a fancy blue ball gown and tiara), her hair is a mess, she speaks like she just woke up and is slightly disoriented, she is sitting on a bed in a small cottage: “o-m-g you guys. I just woke up from. The. Longest. Nap. Ever. Like, what time is it even?”, (do not use subtitles)
译文:写实自拍Vlog风格视频,一个写实的公主角色(穿着华丽蓝色舞会礼服、戴着头冠的童话公主),她的头发乱糟糟的,说话的语气像是刚睡醒,有点迷糊。她坐在一间小农舍的床上说:“天哪,伙计们。我刚从史上最长的小睡中醒来。到底几点了都?”(不使用字幕)
原文: selfie vlog style video, a photo realistic pinocchio (a boy 100% made of wood with wooden arms) wearing Lederhosen and a hat with a feather, walking on a bustling downtown sidewalk, and says “so, anyway, like, what I was saying was that, yeah, my inbox is absolutely blowing up with all of these DMs wanting to buy my merch.” suddenly, his nose slowly grows to a dramatic length (it makes a noise as it grows). he says “I mean, like, um, it was, uh…”
译文:自拍Vlog风格视频,一个写实的匹诺曹(一个完全由木头制成、有木制手臂的男孩),穿着皮短裤,戴着插有羽毛的帽子,走在熙熙攘攘的市中心人行道上说:“所以,嗯,就像我刚才说的,是的,我的收件箱简直被那些想买我周边的私信给挤爆了。”突然,他的鼻子慢慢长到夸张的长度(生长时还发出声音)。他说:“我的意思是,嗯,那个……”
原文: hyper-realistic selfie-style video vlog, a photo real Wolf (holding the camera at arm’s length, moving his mouth to talk to camera) wearing a night gown and bonnet and walking through the woods during sunset, the wolf says: “Whats good Wolf Pack! I’m on the way to Grandma’s house. Sound off in the comments if you think I look just like Grandma”
译文:超逼真自拍式视频Vlog,一只写实的狼(伸长手臂举着镜头,动着嘴巴对镜头说话),穿着睡袍,戴着睡帽,在日落时分穿过树林。狼说:“狼群们好啊!我正在去外婆家的路上。如果你们觉得我长得和外婆一模一样,就在评论区告诉我!”
原文: a hyperreal selfie vlog taken by humpty dumpty (a full body made of an egg, with human arms and legs) on the top of a wall as tall as the empire state building. humpty dumpty is wearing a parachute and is talking to camera, saying “ok, so, i’ve never base jumped this high before, we’ll see how it goes.” he holds his walkie talkie up to his ear, which emanates “king’s horses and king’s men, standing by.” Humpty says “let’s go!” then jumps off the side into the air
译文:由矮胖子(一个完整的蛋形身体,有人类的胳膊和腿)在帝国大厦一样高的墙顶上拍摄的超逼真自拍Vlog。矮胖子戴着降落伞,对着镜头说:“好吧,我从没从这么高的地方定点跳伞过,我们看看会怎么样。”他把对讲机举到耳边,里面传来“国王的马和国王的人,准备就绪。”矮胖子说:“我们上!”然后从墙边纵身跳入空中。
火爆全网的切玻璃草莓视频 Prompt
原文:A video showing a sequence of actions in a cinematic close-up: First, a chef’s knife makes one perfect slice through a glass strawberry, and the slice falls onto a wooden board. Immediately after, the knife makes a second slice, then a third, creating a small, neat pile of glowing red slices. The inside of the strawberry glows brightly with each cut. Hyper-realistic, 8K.
译文:一段以电影般特写镜头展示一系列动作的视频:首先,一把厨师刀完美地切开一颗玻璃草莓,切下的一片掉落在木板上。紧接着,刀切下第二片,然后是第三片,形成一小堆整齐的、闪着红光的切片。每切一刀,草莓的内部都会明亮地发光。超逼真,8K画质。
动物说话
原文:NARWHAL: A photo realistic narwhal in the arctic ocean, the narwhal swims up and pokes its head above the water and looks at camera, the narwhal speaks to us with a friendly voice, we see its mouth move as it says: “Someone opened up Fisherdaddy today and said I wanna see a talking narwhal. And you know what? I am very glad they did that”
译文:独角鲸:一只照片般逼真的独角鲸在北冰洋里,它向上游,将头探出水面,看着镜头。独角鲸用友好的声音对我们说话,我们能看到它的嘴在动,它说:“今天有人打开了 Fisherdaddy,然后说‘我想看一只会说话的独角鲸’。你猜怎么着?我真高兴他们这么做了。”
原文:KOALA: Say “Someone even prompted me to have a cute, Aussie accent. And say cute, Aussie slang. Like, g’day mate! Wanna get some brekky?” as a photorealistic talking koala, perched in a tree. The voice should sound like a human voice with a cute, Australian accent
译文:以一只栖息在树上、形象超逼真的会说话的考拉形象,说出:“有人甚至提示我,要我带上可爱的澳洲口音,还要说可爱的澳洲俚语。比如:g’day mate! Wanna get some brekky?”。其声音应为带有可爱澳洲口音的人声。
原文:RACOON & POSSUM: Photo realistic documentary style video footage of a Raccoon & North-American Possum sitting on deck chairs on a luxury cruise ship (daytime), the animals are taking turns speaking loudly to each-other like an old friends, they move their mouths one at a time to say: “can you believe it honey? someone generated us to be on a cruise! this may be the best thing that’s ever happened to us!” (add realistic background sfx)
译文:浣熊和负鼠:一段照片般逼真的纪录片风格视频片段,一只浣熊和一只北美负鼠(白天)坐在一艘豪华游轮的甲板躺椅上。这两只动物像老朋友一样,轮流大声地对彼此说话,它们一次只动一张嘴,说道:“亲爱的,你敢信吗?有人把我们生成到一艘游轮上啦!这可能是我们这辈子遇到的最棒的事了!”(添加逼真的背景音效)
原文:SLOTH: Realistic documentary style video (bright day) of a photo realistic sloth sitting in an commercial airplane flight window seat. The sloth speaks with a cute voice and says: “woah check me out! I’m in business class. hashtag best life” the sloth reclines in it’s chair, include realistic background airplane noises, do not include subtitles
译文:树懒:一段写实纪录片风格的视频(天气晴朗的白天),一只照片般逼真的树懒坐在一架商业航班的靠窗座位上。树懒用可爱的声音说:“哇,快看我!我在商务舱。#人生巅峰”。树懒在椅子上向后躺倒,视频包含逼真的飞机背景噪音,不加字幕。
原文:BEARDED DRAGON: A photorealistic bearded dragon, basking atop a branch inside a spacious terrarium, opens its mouth and sings about how grateful it is to whoever prompted it to know how to sing
译文:鬃狮蜥:一只照片般逼真的鬃狮蜥,在一个宽敞的饲养箱里的一根树枝上晒着太阳,它张开嘴唱起歌来,歌唱着它有多么感激那个用提示词教会它唱歌的人。
原文:MARMOT: A marmot sits on a green grassy mound. It speaks with a distinct, slightly gravelly English accent, then begins to narrate. The accent is quite pronounced, with clear, clipped consonants & a fairly relaxed vowel pronunciation and never rolls their R sounds/has any presence of other accents. The speaker’s tone is somewhat dry & contemplative at first but increases its franticness, urgency and pitch toward the end. “Ha! Ha Ha! Ha Ha Ha! I got the giggles”. Each time the name is delivered with increasing speed, urgency and volume and comes out all at once, frustrated that Alan can’t hear it
译文:土拨鼠:一只土拨鼠坐在一片绿色的草丘上。它用一种独特、略带沙哑的英式口音说话,然后开始叙述。它的口音非常明显,辅音清晰短促,元音发音相当放松,从不发卷舌R音,也没有夹杂任何其他口音。说话者的语气起初有些平淡和沉思,但到结尾时变得越来越狂乱、急迫,音调也越来越高。“哈!哈哈!哈哈哈!我笑得停不下来了”。每次喊出名字时,语速、紧迫感和音量都不断增加,并且一口气喊出来,因为它因艾伦(Alan)听不见而感到沮丧。
其他
原文:ASMR video, static camera mid shot, shallow depth of field, an influencer dressed as a doctor speaks softly: “This is Google Veo ASMR" and then touches the camera lens.
译文:ASMR视频,固定镜头中景拍摄,浅景深,一位打扮成医生的网红轻声说道:“这是谷歌Veo ASMR”,然后触摸了相机镜头。
原文:100 men vs a gorilla at a rave dance off.
译文:100个男人与一只大猩猩在锐舞派对上斗舞。
原文:a video with dialogue of two muffins while baking in an oven, the first muffin says can’t believe this Veo 3 thing can do dialogue now!", the second muffin says “AAAAH, a talking muffin!
译文:一段两个玛芬蛋糕在烤箱里烘烤时的对话视频,第一个玛芬说:“真不敢相信这个Veo 3现在能生成对话了!”,第二个玛芬说:“啊啊啊,一个会说话的玛芬!”
原文:Muted colors, somber muted lighting. A woman, SARAH (50s), sits on a couch in a cluttered living room. She speaks (melancholic, slightly trembling voice) “l tried everything for my depression, nothing worked.
译文:色调柔和,灯光暗淡阴沉。一位名叫莎拉(SARAH)的女子(50多岁)坐在凌乱客厅的沙发上。她用忧郁、略带颤抖的声音说:“为了我的抑郁症,我尝试了一切办法,但都毫无效果。”
原文:Bigfoot vlogging.
译文:大脚怪vlog。
原文:Third person view from behind a bee as it flies really fast around a backyard bbg.
译文:从蜜蜂身后的第三人称视角,它在后院烧烤(BBQ)周围快速飞行。
原文:A close up video of a twitch streamer in a low lit room, in an ASMR style she whispers very closely to the camera, “Generating videos with built in dialogue really changes things, doesn’t it?”
译文:一段 Twitch 主播的特写视频,在灯光昏暗的房间里,她以 ASMR 的风格非常靠近镜头低语道:「生成自带对话的视频真的让一切都不同了,不是吗?」
原文:a sitcom scene in a 90s bar, the word “fofr” is in neon on the wall in the background. a couple say something and the audience laughs
译文:90年代酒吧里的一段情景喜剧场景,背景墙上有“fofr”字样的霓虹灯。一对情侣说了些话,观众大笑。
原文:a playthrough of the original PS2 video game of GTA 3, the player runs and gets into a cybertruck and drives it away, the radio is playing a sarcastic ad
译文:一段原版PS2游戏《GTA 3》的游戏实况,玩家跑过去,钻进一辆赛博卡车并开走,车里的收音机正播放着一则讽刺广告。
原文:an anime scene, two mages have a conversation about the dangers of casting spells that undo death, the scene is set in a busy Tokyo cafe, exceptional acting with intensity – award winning animation and performances (definitely not dry and flat)
译文:一段动漫场景,两名法师就“施展法术逆转死亡”的危险展开对话,场景设定在东京一家繁忙的咖啡馆,表演充满张力,演技精湛——动画与表演均是获奖水准(绝非枯燥平淡)。
原文:two people are on a huge auditorium stage doing a televised comedy skit together, one keeps saying “it’s so over”, the other keeps saying “we’re so back”, they go back and forth, there’s a live audience
译文:两个人正在一个巨大的礼堂舞台上一起进行一场电视喜剧小品表演,其中一人不停地说“这下完了”,另一人则不停地说“我们又行了”,他们就这样来回说着,现场还有观众。
原文:a neon splash animation shows “Coming soon on Replicate” and then “Veo 3” against a pink and gold background, funky music, there are people dancing, it’s the 80s
译文:一段霓虹泼溅风格的动画,背景为粉色和金色,画面显示“即将登陆 Replicate”,接着是“Veo 3”。伴随着时髦的音乐,有人在跳舞,充满80年代风格。
原文:televised footage of a cat is doing an acrobatic dive into a swimming pool at the olympics, from a 10m high diving board, flips and spins, there is commentary (not slow motion)
译文:一段电视转播画面,一只猫在奥运会上从10米高的跳台进行杂技跳水,期间有翻转和旋转动作,现场配有解说(非慢动作)。
原文:an upside down woman is saying “hello, I seem to be upside down”
译文:一个倒立的女人说“你好,我好像倒立了”
原文:a woman sits in a pleasant cafe in london, she has a hot flat white coffee and a croissant in front of her, she says, “Good morning folks. No new AI models over the weekend please, I need to chill”
译文:一位女士坐在伦敦一家舒适的咖啡馆里,面前放着一杯热腾腾的馥芮白咖啡和一个羊角面包,她说:“大家早上好。周末请不要发布新的 AI 模型,我需要放松一下。”
原文:a man in a pink t-shirt reads from a yellow piece of paper, he says: “a man in a pink t-shirt reads from a yellow piece of paper, then he looks up puzzled”, then he looks up puzzled
译文: 一个穿着粉色 T 恤的男人读着一张黄色的纸,他说:“一个穿着粉色 T 恤的男人读着一张黄色的纸,然后他困惑地抬起头”,然后他困惑地抬起头
原文:a man doing stand up comedy in a small venue tells a joke (include the joke in the dialogue)
译文:一个男人在小场地表演单口喜剧,讲了一个笑话(在对话中包含这个笑话)
原文:a man with dad bod doing stand up comedy in a small venue tells a dad joke (include the joke in the dialogue)
译文:一个有着老爸身材的男人在小场地表演单口喜剧,讲了一个老爸笑话(在对话中包含这个笑话)
原文:A man is running through a beautiful summer park at dawn, he is out of breath, he slows and stops, looks at the camera and says, while panting, “Run AI with an API. Use Replicate”, then he carries on running. Then “Replicate” text fades into view at the end
译文:黎明时分,一位男士在美丽的夏日公园里奔跑,他上气不接下气,放慢了速度,停了下来,看着镜头,气喘吁吁地说:“用 API 运行 AI。使用 Replicate。”然后他继续跑。最后,“Replicate”的字样渐渐消失在视野中。
原文:a giraffe pulls a wheelie on a dirt bike in the streets of NYC
译文:一只长颈鹿在纽约街头骑着越野摩托车,摆出一副后轮特技
原文:The camera follows a dachshund running through a living room and out of an open front door and onto a porch. It stands on the top stair overlooking the neighborhood as an ice cream truck drives by.”
译文:镜头跟随一只腊肠犬穿过客厅,跑出敞开的前门,来到门廊。它站在顶层楼梯上,俯瞰着周围的景色,这时一辆冰淇淋车驶过。
原文:The camera stays low, following a determined ant carrying a large crumb, navigating a treacherous terrain of towering grass blades, crossing a vast concrete patio, and finally disappearing into a crack at the foundation of a house."
译文:镜头保持低位,跟随一只坚定的蚂蚁,它叼着一大块面包屑,穿过高耸草叶的危险地带,穿过一个巨大的混凝土露台,最后消失在一栋房屋地基的裂缝中。
原文:In a traditional anime animation style, follow the following prompt: Prompt: A front-facing shot of a high school boy in a Japanese classroom, resting his cheek against his palm with a bored, deadpan expression. His school uniform is slightly disheveled, and his gaze is unfocused as he stares at the desk. In his other hand, he slowly tightens his grip on a pencil. Internally, we hear his dry inner voice: “Why the hell am I even here…?” As he mutters the thought, the pencil snaps sharply in his hand. Immediately, a girl in the seat beside him lets out a dramatic squeak—her eyes wide, her mouth open in exaggerated anime shock. Her chair rattles as she flinches, clutching her notebook to her chest. Audio: Muted classroom ambience: chalk on a board, distant chatter, faint cicadas outside. The boy’s internal dialogue is voiced in a bored tone, slightly echoing to imply it’s in his head. A crisp pencil snap cuts through the quiet. The girl’s gasp is high-pitched and cartoonishly loud. Her chair makes a wooden creak and scuff. A soft swell of comedic anime background music kicks in briefly as she reacts.
译文:按照传统动画风格,遵循以下提示:提示:日本教室里一名高中男生的正面镜头,他将脸颊靠在手掌上,一脸无聊、面无表情。他的校服有点凌乱,他盯着桌子,目光涣散。他另一只手慢慢握紧铅笔。在内心深处,我们听到他干巴巴的内心声音:“我到底为什么会在这里……?”当他嘟囔着这个想法时,铅笔在他手中断了。立刻,他旁边座位上的一个女孩发出一声戏剧性的尖叫——她睁大了眼睛,嘴巴张大,表现出动漫中夸张的震惊。她畏缩了一下,椅子嘎嘎作响,把笔记本紧紧抱在胸前。音频:安静的教室氛围:黑板上的粉笔声,远处的喋喋不休声,外面隐隐的蝉鸣声。男孩的内心独白带着无聊的语气,略带回声,暗示着这是在他的脑海里。一声清脆的铅笔响打破了寂静。女孩的喘息声尖锐而响亮,如同卡通片中的声音。她的椅子发出吱嘎的木纹和摩擦声。随着她做出反应,一阵轻柔的喜剧动画背景音乐短暂地响起。
原文:A college professor doing a class on Gen Z slang and the video pans over to all the boomers taking notes and seeming super interested
译文:一位大学教授正在上一堂关于 Z 世代俚语的课,视频镜头转向所有婴儿潮一代正在做笔记,而且看起来非常感兴趣